Exposition annuelle de l’Institut de calligraphie Tôkashoin
du 1er au 6 mai 2024
Chiba Prefectural Museum of Art
Japon
Japon
Lieu :
Dojo
Oshinkan
1, rue
Blaja
31500 Toulouse
Horaires
:
Samedi 21 septembre, 14 h-18 h.
Dimanche
22 septembre, 10 h-17 h 30.
Participation
:
120
euros pour les membres de Oshinkan,
170
euros pour les non membres.
Inscriptions avant le 15 septembre 2024 :
oshinkan.toulouse@gmail.com
Institut de calligraphie Tôkashoin-France
Oshinkan
1, rue Blaja
31500 Toulouse
Contact :
Lieu :
Dojo Oshinkan
1, rue Blaja
31500 Toulouse
Horaires :
Samedi de 10h à 12h, tous niveaux (idéogrammes - Kanji)
Mardi de 19h30 à 21h, niveau avancé (poésie japonaise - Kana)
Les cours sont complétés par des stages en week-end et par un stage d'été d'une semaine ouverts aux débutants.
Stages de calligraphie japonaise pour l'année 2024 :
L'enseignement de la Calligraphie japonaise par Claire Seika est officiellement affilié à l’Institut de Calligraphie Tôkashoin (Préfecture de Chiba, Japon) depuis 2008.
Institut de calligraphie Tôkashoin-France
Oshinkan
Sumi-e
Peinture à l'encre
Oshinkan
Samedi 24 et Dimanche 25 février 2024
« Pin et neige »
墨絵
雪と松
Sumi-e Claire Seika
Institut de Calligraphie Tôkashoin-France
Oshinkan
1, rue Blaja
31500 Toulouse
Contact :
oshinkan.toulouse@gmail.com
Lieu
Dojo Oshinkan
1, rue Blaja
31500 Toulouse
Dates et horaires
Dimanche 30 juin 2024 (10h) - Vendredi 5 juillet 2024 (17h 30)
Matin (9h30-12h) et après-midi (14h-17h) :
pratique de la calligraphie.
Mardi 2 juillet et jeudi 4 juillet, en soirée (19h-22h) :
cours théorique sur le
thème du stage.
Programme
Nous calligraphierons une sélection de poèmes chinois et japonais, sur des thèmes choisis, extraits de recueils japonais de l'âge classique.
Inscriptions jusqu'au 20 juin 2024 :
Claire Seika
oshinkan.toulouse@gmail.com
Le montant du stage comprend les repas des soirées des 2 et 4 juillet qui
seront pris en commun au dôjô Oshinkan. Il est à régler par chèque à l’ordre de
Oshinkan le premier jour du stage.
Il n'est pas possible de venir à la journée.
Oshinkan
蛤の
二みへわかれ
行く秋ぞ
Hamaguri no
Futami he wakare
Yuku aki zo
« La chair de la palourde
En deux se sépare
L’automne s’en va »
硯かと
ひろふやくぼき
石の露
Suzuri ka to
Hirofu ya kuboki
Ishi no tsuyu
« Je croyais ramasser une pierre à encre
Au creux d’un cailloux
La rosée »
芭蕉書簡集、元禄二年九月二十二日
Lettre de Bashô, 22 septembre 1689.
« Sur le grand pont
Resplendissant
Peint en vermillon
De la rivière Katashiha
Avec une jupe à traîne
Rouge de Carthame
Vêtue d’une robe teinte
D’indigo des montagnes
La jeune femme qui passe
Solitaire
Est-elle une épouse
Semblable à une jeune herbe ?
Ou dort-elle seule
Comme le gland du chêne ? »
Transcription de la calligraphie en japonais contemporain, la calligraphie comprenant des formes variées de Kana (Hentaigana) :
級照 片足羽河の さ丹塗りの 大橋の上ゆ 紅の 赤裳裾引き 山藍用 摺れる衣服て 直独 い渡らす児は 若草の 夫か有るらむ 橿の実の ひとりか寝らむ
Calligraphie de Claire Seika montée de façon traditionnelle sur rouleau de soie au Japon.
Lien vers le programme :